Nos han surgido dos preguntas y quisiéramos que nos diérais vuestro punto de vista:
A.- Cuando asistís a Clinics y el ponente habla en Inglés.
1.- Preferís traducción simultánea
2.- Sin traducción
B.- Misma pregunta pero en Clinics o Vídeos formativos Online:
1.- Traductor en pista y que en la grabación se escuche a los 2
2.- Dejar el original y tener la posibilidad de Doblaje y/o Subtítulo
Si podeis comentad con la Letra de la pregunta y el número (o comentario )
Gracias!
Contesta en Twitter, Facebook o a nuestro Whatsapp / Telegram (622 71 54 45 ) o por email a info@aebcam.es
Asóciate o participa como Simpatizante!
Información ventajas – Socio: Ver
Información ventajas – Simpatizante: Ver